Nederlands/Dutch
.
2020
Dondersteen roman
(De Bezige Bij)
.
2018
Het vloekhout roman
(De Bezige Bij)
Bekroond met de Prijs voor het Spirituele Boek 2019 op de Antwerpse Boekenbeurs.
Genomineerd op de shortlist van de Libris Literatuurprijs 2019. https://www.libris.nl/fictie/libris-literatuur-prijs/longlist-libris-literatuurprijs
In 2021 verschijnt Het vloekhout in het Duits bij btb/Luchterhand.
(read here a chapter in English: ENG_sample_Cursed_Wood)
Uit het juryverslag van de Libris Literatuurprijs 2019:
Het vloekhout is een buitengewoon originele bijdrage aan de Nederlandstalige literatuur, een prachtige compositie, stilistisch ijzersterk. Aan het woord is een stuk hout dat de auteur met groot vernuft tot leven brengt. Aanvankelijk deel van een oude olijfboom, legt deze spaander een duizelingwekkende tocht af door tweeduizend jaar geschiedenis. Het stuk hout metamorfoseert op wonderlijke wijze : het wordt een deel van Christus’ kruis, twaalf eeuwen later wordt het gebruikt voor een zeldzaam Russisch Maria-icoon, het wordt zelfs een fetisj in het atelier van de schilder Malevitsj. Met dit welbespraakte stuk hout als ooggetuige komen we terecht op cruciale plekken en momenten in de Europese geschiedenis: van het Vaticaans concilie, een ontmoeting met een lijkwade in Turijn, een Mohammedaans dispuut tot een bezoek aan het huis van Stalin en aan een concentratiekamp. Uiteindelijk wordt het meegenomen in de ruimte door een kosmonaut.
Tijdens zijn avonturen deelt het stuk hout zijn emoties, bedenkingen en inzichten met de lezer. Zo raken Dode Zeerollen, het manuscript van de Odyssee en de voorhuid van Christus met elkaar aan de praat in een duistere kamer van het Kremlin. Het boek is goed gecomponeerd met verrassende gebeurtenissen die elkaar in hoog tempo opvolgen en is meeslepend, ironisch en erudiet van toon. Stilistisch is Het vloekhout haast wellustig geschreven, lichtvoetig en ambitieus, met originele inzichten die ons doen nadenken over ons cultureel erfgoed, onze vaak donkere geschiedenis en onze eigen complexe actualiteit. Maar hoezeer onze geschiedenis ook een aaneenschakeling is van wreedheden en stommiteiten; in zijn slotalinea toont De Boose overtuigend aan dat de krachtigste bedenkingen tegen het mens-zijn het nog altijd afleggen tegen de rijkdom van onze simpele genoegens. Zoals de sensatie van heet zand onder je voeten.
.
2017
Belgian Rules/Belgium Rules theater
(Troubleyn/Jan Fabre. Wereldpremière 18 juli 2017 in Volkstheater Wenen. Zie www.belgianrules.be voor worldtour. Zie fragmenten & interviews met performers: https://www.youtube.com/watch?v=kt2okaLGhhg&t=1s)
Het programmaboekje: programmaboekje BR:BR
Overzicht van de Italiaanse pers: Selectie.Kritieken.BR
Het volledige script van de voorstelling: Script.BR:BR.JdB
.
2016
Oktober roman
(Lannoo)
.
2016
Bloedgetuigen theater (naar gelijknamige roman)
Johan de Boose speelde deze solo zelf in diverse theaters in België en Nederland. Zie fragment: https://www.youtube.com/watch?v=2Jz000Ooc_4&t=434s
.
2014
Jevgeni roman
(De Bezige Bij)
.
2013
Gaius roman
(De Bezige Bij)
.
2011
Bloedgetuigen roman
(De Bezige Bij)
(Bekroond met de Halewijnprijs 2011; bekroond met de Cutting Edgeprijs; Longlist Gouden Boekenuil 2012; derde druk)
(read here a chapter in English: Martyrs)
.
2010
Geheimen van Grzimek poëzie
(Meulenhoff/Manteau)
(Shortlist Herman de Coninckprijs 2010)
.
2009
De poppenspeler en de duivelin, reis naar de schimmen van Kroatië literaire non-fictie
(Meulenhoff/Manteau)
(Bekroond met de Prijs van de provincie Oost-Vlaanderen voor essay)
Download hier het volledige boek als pdf: De poppenspeler en de duivelin
2008
Het Geluk van Rusland, reis naar het eenzaamste volk op aarde literaire non-fictie
(Meulenhoff/Manteau)
(Longlist van de Groene Watermanprijs 2008)
.
2008
De vrijheid van zwijgen poëzie
(Poëziecentrum)
(Shortlist Herman de Coninckprijs 2009)
.
2007
Noem het middernacht roman
(Meulenhoff/Manteau)
(Genomineerd voor de Literaire Lente van 2007; tweede druk)
.
2006
De Grensganger, reis langs de ruïnes van het IJzeren Gordijn literaire non-fictie
(Meulenhoff/Manteau)
(Bekroond met de Henriette Roland Holstprijs 2008; derde druk)
.
2004
Orpheus en Eurydice uit het Pools vertaalde gedichten van Czeslaw Milosz
(bibliofiel met een tekening van Mark Cloet) Poëziecentrum/Phobia /Cultura Gent, Wetteren
.
2004
Alle dromen van de wereld, een sentimentele reis door Polen literaire non-fictie
(Meulenhoff, A’dam)
.
2001
De moed om te falen poëzie
(Poëziecentrum)
.
1998
Gestuite vlucht verhalen
(De Bezige Bij, A’dam)
.
1996
Wegen naar Insomnia poëzie
(Poëziecentrum, Gent)
.
1994
Fluweel van leegte roman
(Kritak, Leuven)
.
1991
Het Circus van de Dood uit het Pools vertaalde en van commentaar voorziene essays van Tadeusz Kantor
(International Theatre Books, A’dam)
…
..
.
English/Engels
2020
Thunderstone novel
(De Bezige Bij)
.
2018
Cursed Wood novel
(De Bezige Bij)
(read here a chapter in English: ENG_sample_Cursed_Wood)
This book was nominated (on the short list) for the Libris Literature Award 2019, one of the most prestigious literary awards of The Netherlands.
.
2017
Belgian Rules/Belgium Rules theatre
text for for the theatre creation of Troubleyn/Jan Fabre. World premiere July 18, 2017 in the Volkstheater in Vienna. See www.belgianrules.be for the worldtour. See fragments & interviews with performers: https://www.youtube.com/watch?v=kt2okaLGhhg&t=1s
.
2016
October novel
(Lannoo)
.
2014
Yevgueni novel
(De Bezige Bij)
.
2013
Gaius novel
(De Bezige Bij)
.
2011
Martyrs novel
(De Bezige Bij)
(Awarded with the Halewijnprijs 2011 and the Cutting Edgeprijs for best novel of the year; longlist Gouden Boekenuil 2012; third edition)
(read here a chapter in English: Martyrs)
See https://www.youtube.com/watch?v=2Jz000Ooc_4&t=434s for fragments of the theatre adaptation of Martyrs, made and played by the author.